-
1 fall off
(to become smaller in number or amount: Audiences often fall off during the summer.) bajar, disminuirv.• caer v.(§pres: caigo, caes...)v + adva) ( tumble down) caerse* (de una bicicleta, un caballo etc)b) ( break off) \<\<button/handle\>\> caerse*c) ( decline) \<\<production/attendance\>\> decaer*1. VI + ADV1) (gen) caerse; [part] desprenderse2) (=diminish) (in amount, numbers) disminuir; [interest] decaer; [enthusiasm] enfriarse; [quality] empeorar2.VI + PREP (gen) caerse de; [part] desprenderse de* * *v + adva) ( tumble down) caerse* (de una bicicleta, un caballo etc)b) ( break off) \<\<button/handle\>\> caerse*c) ( decline) \<\<production/attendance\>\> decaer* -
2 fall-off
nELECTRON amortiguación f -
3 fall off
vi.decrecer (profits, attendance) -
4 fall off the waggon
-
5 fall off the wagon
-
6 to fall off
1 (decrease in quantity) bajar, disminuir; (in quality) empeorar2 (become detached) desprenderse, caerse -
7 frequency fall-off
nELEC caída de frecuencia f, disminución de frecuencia f -
8 fall
fo:l
1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) caer2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) caerse3) (to become lower or less: The temperature is falling.) bajar, descender4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) caer5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) caer6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) incumbir
2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) caída2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) caída3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) rendición, caída4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) otoño•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through
fall1 n1. caída2. descensofall2 vb1. caer / caerse2. bajar / descendertr[fɔːl]1 (act of falling) caída3 (decrease) baja, descenso, disminución nombre femenino■ a fall in temperature un descenso de temperaturas, una bajada de temperaturas4 (defeat) caída5 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (autumn) otoño1 (gen) caer, caerse2 (hang loosely) caer3 (decrease) bajar, descender4 (slope downwards) bajar, descender5 (be defeated) caer; (be killed) caer, perecer6 (happen) caer■ night fell cayó la noche, anocheció, se hizo de noche8 (wind) amainar9 figurative use (at cricket) caerse1 SMALLRELIGION/SMALL la Caída\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fall asleep dormirseto fall flat figurative use salir mal, no tener el éxito deseadoto fall foul of tener problemas con, tener líos conto fall ill caer enfermo,-a, enfermarto fall from one's lips salir de la boca de unoto fall in love enamorarseto fall into conversation with somebody entablar una conversación con alguiento fall into the clutches of caer en las garras deto fall into the hands of caer en manos deto fall on one's feet tener mucha suerteto fall over backwards to do something hacer todo lo posible para hacer algo, desvivirse por hacer algoto fall over oneself to do something desvivirse por hacer algoto fall short no alcanzar (of, -)to fall silent callarseto fall to one's knees caerse de rodillasfall from grace caída en desgraciafall guy cabeza de turco, chivo expiatorio1) : caer, caerseto fall out of bed: caer de la camato fall down: caerse2) hang: caer3) descend: caer (dícese de la lluvia o de la noche), bajar (dícese de los precios), descender (dícese de la temperatura)4) : caer (a un enemigo), rendirsethe city fell: la ciudad se rindió5) occur: caerChristmas falls on a Friday: la Navidad cae en viernes6)to fall asleep : dormirse, quedarse dormido7)to fall from grace sin: perder la gracia8)to fall sick : caer enfermo, enfermarse9)to fall through : fracasar, caer en la nadato fall to : tocar a, corresponder athe task fell to him: le tocó hacerlofall n1) tumble: caída fto break one's fall: frenar uno su caídaa fall of three feet: una caída de tres pies2) falling: derrumbe m (de rocas), aguacero m (de lluvia), nevada f (de nieve), bajada f (de precios), disminución f (de cantidades)3) autumn: otoño m4) downfall: caída f, ruina f5) falls nplwaterfall: cascada f, catarata fadj.• otoñal adj.n.• baja s.f.• cascada s.f.• caída s.f.• otoño s.m.• tumbo s.m.v.(§ p.,p.p.: fell, fallen) = bajar v.• caer v.(§pres: caigo, caes...)• disminuir v.• retroceder v.
I fɔːl1) (tumble, descent) caída fto be heading o (esp AmE) riding for a fall — ir* camino al desastre
2) ( autumn) (AmE) otoño m3) ( decrease)a fall in temperature — un descenso de (las) temperaturas or de la temperatura
a fall in prices — una bajada or caída de precios
4) (defeat, collapse) caída f
II
1)a) ( tumble) caerse*to fall foul of somebody/something: he fell foul of the law/his boss — tuvo problemas con la ley/su jefe
b) ( descend) \<\<night/rain\>\> caer*2) \<\<temperature\>\> bajar, descender* (frml); \<\<price\>\> bajar, caer*; \<\<wind\>\> amainar3) (be captured, defeated)to fall (TO somebody) — \<\<city/country\>\> caer* (en manos or en poder de alguien)
4)to fall ill o (esp AmE) sick — caer* or (Esp tb) ponerse* enfermo, enfermarse (AmL)
to fall silent — callarse, quedarse callado
to fall into decay/disrepute — irse* deteriorando/desprestigiarse
b) ( enter)to fall into a trance/coma — entrar en trance/coma
to fall into a trap — caer* en una trampa
she fell into a deep sleep — se durmió profundamente; see also prey, victim
5)a) ( land)the stress falls on the first syllable — el acento cae or recae sobre la primera sílaba
b) ( into category)the problems fall into three categories — los problemas se pueden clasificar en tres tipos diferentes
6) ( be slain) (frml) caer* (frml)•Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to[fɔːl] (vb: pt fell) (pp fallen)1. N1) (=tumble) caída fthe Fall — (Rel) la Caída
- be heading or riding for a fall2) [of building, bridge etc] derrumbamiento m; [of rocks] desprendimiento m; [of earth] corrimiento m3) (=decrease) disminución f; (in prices, temperature, demand) descenso m (in de); (Econ) baja f4) (=downfall) caída f, ocaso m; (=defeat) derrota f; [of city] rendición f, caída f; (from favour, power etc) alejamiento m5) (=slope) [of ground] declive m, desnivel m7) (US) (=autumn) otoño m2. VI1) (=fall down) [person, object] caerse•
to fall on one's feet — caer de pie; (fig) salir bien parado•
to fall to or on one's knees — arrodillarse, caer de rodillas- fall on one's ass- fall flatflat I, 1., 6)2) (=drop) [leaves, bomb, rain, snow, night] caer; [rocks] desprenderse•
he fell into bed exhausted — se desplomó en la cama, exhausto•
they left as darkness fell — partieron al caer la noche•
to let sth fall — dejar caer algoto let fall that... — soltar que...
•
night was falling — anochecía, se hacía de noche•
it all began to fall into place — (fig) todo empezó a encajar•
to fall short of sb's expectations — defraudar las esperanzas de algn•
to fall among thieves — (esp Bible) ir a parar entre ladrones3) [person] (morally etc) caer•
to fall from grace — (Rel) perder la gracia; (fig) caer en desgracia4) (=slope) [ground] descender, caer en declive5) (=hang) [hair, drapery] caer6) (=decrease) disminuir; [price, level, temperature etc] bajar, descender; [wind] amainar7) (=be defeated) [government] caer, ser derrotado; [city] rendirse, ser tomado9) (=become)•
to fall asleep — quedarse dormido, dormirse•
to fall heir to sth — heredar algo•
to fall ill — caer enfermo, enfermarse•
to fall in love (with sth/sb) — enamorarse (de algo/algn)3.CPDfall guy * N — (=easy victim) víctima f (de un truco); (=scapegoat) cabeza f de turco
- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to* * *
I [fɔːl]1) (tumble, descent) caída fto be heading o (esp AmE) riding for a fall — ir* camino al desastre
2) ( autumn) (AmE) otoño m3) ( decrease)a fall in temperature — un descenso de (las) temperaturas or de la temperatura
a fall in prices — una bajada or caída de precios
4) (defeat, collapse) caída f
II
1)a) ( tumble) caerse*to fall foul of somebody/something: he fell foul of the law/his boss — tuvo problemas con la ley/su jefe
b) ( descend) \<\<night/rain\>\> caer*2) \<\<temperature\>\> bajar, descender* (frml); \<\<price\>\> bajar, caer*; \<\<wind\>\> amainar3) (be captured, defeated)to fall (TO somebody) — \<\<city/country\>\> caer* (en manos or en poder de alguien)
4)to fall ill o (esp AmE) sick — caer* or (Esp tb) ponerse* enfermo, enfermarse (AmL)
to fall silent — callarse, quedarse callado
to fall into decay/disrepute — irse* deteriorando/desprestigiarse
b) ( enter)to fall into a trance/coma — entrar en trance/coma
to fall into a trap — caer* en una trampa
she fell into a deep sleep — se durmió profundamente; see also prey, victim
5)a) ( land)the stress falls on the first syllable — el acento cae or recae sobre la primera sílaba
b) ( into category)the problems fall into three categories — los problemas se pueden clasificar en tres tipos diferentes
6) ( be slain) (frml) caer* (frml)•Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to -
9 off
(to register or record time of arriving at or leaving work.) ficharoff1 adj pasado / malooff2 adv1.2. apagado / desconectado / cerradowho switched the light off? ¿quién apagó la luz?3. suspendido / cancelado4. libre5.to be off ir / irseoff3 prep detr[ɒf]1 (movement) de2 (indicating removal) de3 (distance, situation) diferentes traducciones■ she comes off duty at 10.00pm acaba el turno a las 10.00■ why don't you take the day off work? ¿por qué no te tomas el día libre?■ be off with you! ¡lárgate!3 (in theatre) en off4 (removed) fuera■ hands off! ¡fuera las manos!5 (reduced in price) menos■ 70% off! ¡70% menos!6 (disconnected, not working) diferentes traducciones■ have you turned the TV off? ¿has apagado la TV?7 (free, on holiday) libre■ can I have the afternoon off? ¿puedo tomarme la tarde libre?1 (event) cancelado,-a, suspendido,-a2 (not turned on - gas, water) cerrado,-a; (- electricity) apagado,-a3 (impolite, unfriendly) descortés, poco amable; (below standard) malo,-a4 (food - bad) malo,-a, pasado,-a; (- unavailable) acabado,-a5 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (part of vehicle) del lado del conductor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLoff and on / on and off de vez en cuando, a ratosoff line SMALLCOMPUTING/SMALL desconectado,-aoff the top of one's head improvisando, sin pensarloon the off chance por si acaso, si por casualidadright off / straight off acto seguidoto be off for something andar de algo, tener algo■ how are you off for money? ¿cómo andas de dinero?to be well/badly off andar bien/mal de dinerooff season temporada bajaoff ['ɔf] advto march off: marcharsehe dozed off: se puso a dormirsome miles off: a varias millasthe holiday is three weeks off: faltan tres semanas para la fiestathe knob came off: se le cayó el pomoshut the television off: apaga la televisiónto take a day off: tomarse un día de descanso6)off and on : de vez en cuandooff adj1) farther: más remoto, distantethe off side of the building: el lado distante del edificio2) started: empezadoto be off on a spree: irse de juerga3) out: apagadothe light is off: la luz está apagada4) canceled: cancelado, suspendido5) incorrect: erróneo, incorrecto6) remote: remoto, lejanoan off chance: una posibilidad remota7) free: libreI'm off today: hoy estoy libre8)to be well off : vivir con desahogo, tener bastante dinerooff prepshe took it off the table: lo tomó de la mesaa shop off the main street: una tienda al lado de la calle principal2) : a la costa de, a expensas dehe lives off his sister: vive a expensas de su hermanato be off duty: estar librehe's off liquor: ha dejado el alcohol4) below: por debajo dehe's off his game: está por debajo de su juego normaladj.• de rebaja adj.adj.• apagado (Electricidad) adj.• desconectado (Electricidad) adj.• libre adj.• separado, -a adj.adv.• fuera adv.• lejos adv.prep.• fuera de prep.• lejos de prep.
I ɔːf, ɒf1)a) ( from the surface) deshe picked it up off o (crit) off of the floor — lo recogió del suelo
b) (indicating removal, absence)c) ( from) (colloq)I caught the cold off her — (BrE) ella me pegó el resfriado (fam)
2)a) ( distant from)b) ( leading from)a street off the square — una calle que sale de or desemboca en la plaza
3)a) ( absent from)I've been off work for a week — hace una semana que no voy a trabajar or que falto al trabajo
b) (indicating repugnance, abstinence) (BrE)is he off drugs now? — ¿ha dejado las drogas?
II
1)a) ( removed)once the old wallpaper is off... — en cuanto se quite el papel viejo...
hands off! — no (me or lo etc) toques!
20% off — 20% de descuento
b)off and on — on II 3) c)
2) ( indicating departure)oh, no, he's off again — ya empieza or ya está otra vez!
3) ( distant)
III
1) (pred)a) ( not turned on)the TV/light is off — la televisión/luz está apagada
b) ( canceled)the game/wedding is off — el partido/la boda se ha suspendido
2) (absent, not on duty) librea day off o (AmE also) an off day — un día libre
I'm off at five — salgo de trabajar or acabo a las cinco
3)a) (poor, unsatisfactory) (before n) maloto have an off day — tener* un mal día
b) ( unwell) (pred)to feel off — sentirse* mal
c) (rude, unfair) (BrE colloq) (pred)they didn't ask her in - that's a bit off — no la hicieron pasar - qué mal estuvieron! or qué poco amables!
4) ( Culin) (pred)to be off — \<\<meat/fish\>\> estar* malo or pasado; \<\<milk\>\> estar* cortado; \<\<butter/cheese\>\> estar* rancio; see also go off I 2)
they are comfortably off — están bien económicamente, están bien de dinero
how are you off for cash? — (BrE) ¿qué tal andas de dinero?; see also well-off, better-off, badly off
6) offside II 2)[ɒf] When off is the second element in a phrasal verb, eg get off, keep off, take off, look up the verb. When it is part of a set combination, eg LE> offoff duty/work, far off, look up the other word.1. ADVERB1) (=distant)noises off — (gen) ruidos mpl de fondo; (Theat) efectos mpl sonoros
a voice off — una voz de fondo; (Cine) una voz en off
2) (in time)3) (=removed)with his shoes off — descalzo, sin zapatos
hats off! — ¡descúbranse!
hands off! — ¡fuera las manos!, ¡sin tocar!
off with those wet socks! — ¡quítate esos calcetines mojados!
off with his head! — ¡que le corten la cabeza!
4) (=departing)to be off — irse, marcharse
it's time I was off — es hora de irme, es hora de marcharme
I must be off — tengo que irme, tengo que marcharme
I'm off — me voy, me marcho
I'm off to Paris — me voy a París, me marcho a París, salgo para París
where are you off to? — ¿a dónde te vas?
be off! — ¡fuera de aquí!, ¡lárgate!
they're off! — (race) ¡ya salen!
off with you! — (=go away) ¡fuera de aquí!, ¡lárgate!; (affectionately) ¡vete ya!
off we go! — ¡vamos!
5) (=not at work)to be off — (=away) estar fuera, no estar
Ana is off sick today — (=indisposed) Ana no ha venido a trabajar hoy porque está enferma; (=with doctor's note) Ana está de baja hoy
are you off this weekend? — ¿vas a estar fuera este fin de semana?
to have or take a day off — tomarse un día de descanso
6) (Elec, Mech etc)to be off — [apparatus, radio, TV, light] estar apagado; [tap] estar cerrado; [water etc] estar cortado; [brake] no estar puesto, estar quitado; [machinery] estar parado
7) (Comm)10% off — descuento del 10 por ciento
I'll give you 5% off — te hago el 5 por ciento de descuento, te hago un descuento del 5 por ciento
8) (in phrases)•
off and on — de vez en cuando, a ratos2. ADJECTIVE1) (Brit) (=bad)to be off — [fish, yoghurt, meat] estar malo or pasado; [milk] estar cortado
2) (=cancelled)sorry, but the party's off — lo siento, pero no hay fiesta
salmon is off — (on menu) ya no hay salmón, se acabó el salmón
3) * (=not right)•
the timing is a bit off — resulta un poco inoportunoit's a bit off, isn't it? — (fig) eso no está muy bien ¿no?
it was a bit off, him leaving like that — no estuvo muy bien de su parte marcharse así
•
I thought his behaviour was rather off — me pareció que su forma de comportarse fue una salida de tono or estuvo fuera de lugar4) (for money, supplies, time)•
how are you off for money? — ¿qué tal andas de dinero?how are you off for bread? — ¿qué tal andas de pan?
badly, better I, 2., well-offhow are we off for time? — ¿qué tal vamos de tiempo?
5) (Sport) = offside 1.6) (Elec, Mech etc)3. PREPOSITION1) (=from) de2) (=near)3) (=away from)height off the ground — altura del suelo, altura sobre el suelo
he ran towards the car and was 5 yards off it when... — corrió hacia el coche y estaba a cinco metros de él cuando...
•
to be off air — (Rad, TV) no estar en el aireto go off air — (=finish for day) cerrar la emisión; (=cease being broadcast) dejar de emitirse
4) (Naut)off Portland Bill — a la altura de Portland Bill, frente a Portland Bill
5) (=missing from)6) (=absent from)•
he was off work for 3 weeks — estuvo sin poder ir a trabajar 3 semanas7) (Comm)to take 5% off the price — rebajar el precio en un 5 por ciento
8) (=not taking)he's been off drugs for a year — hace un año que no prueba las drogas, dejó las drogas hace un año
I'm off coffee — (=not taking) he dejado de tomar café; (=disliking) tengo aborrecido el café, no puedo ver el café
4.NOUN * (=start) comienzo m ; (Sport) salida fready for the off — listos para comenzar; (Sport) listos para salir
5.INTRANSITIVE VERB (esp US) ** (=leave) largarse *6.TRANSITIVE VERB (US) ** (=kill) cargarse **, ventilarse **7.COMPOUNDSoff day N —
off season N — temporada f baja
* * *
I [ɔːf, ɒf]1)a) ( from the surface) deshe picked it up off o (crit) off of the floor — lo recogió del suelo
b) (indicating removal, absence)c) ( from) (colloq)I caught the cold off her — (BrE) ella me pegó el resfriado (fam)
2)a) ( distant from)b) ( leading from)a street off the square — una calle que sale de or desemboca en la plaza
3)a) ( absent from)I've been off work for a week — hace una semana que no voy a trabajar or que falto al trabajo
b) (indicating repugnance, abstinence) (BrE)is he off drugs now? — ¿ha dejado las drogas?
II
1)a) ( removed)once the old wallpaper is off... — en cuanto se quite el papel viejo...
hands off! — no (me or lo etc) toques!
20% off — 20% de descuento
b)off and on — on II 3) c)
2) ( indicating departure)oh, no, he's off again — ya empieza or ya está otra vez!
3) ( distant)
III
1) (pred)a) ( not turned on)the TV/light is off — la televisión/luz está apagada
b) ( canceled)the game/wedding is off — el partido/la boda se ha suspendido
2) (absent, not on duty) librea day off o (AmE also) an off day — un día libre
I'm off at five — salgo de trabajar or acabo a las cinco
3)a) (poor, unsatisfactory) (before n) maloto have an off day — tener* un mal día
b) ( unwell) (pred)to feel off — sentirse* mal
c) (rude, unfair) (BrE colloq) (pred)they didn't ask her in - that's a bit off — no la hicieron pasar - qué mal estuvieron! or qué poco amables!
4) ( Culin) (pred)to be off — \<\<meat/fish\>\> estar* malo or pasado; \<\<milk\>\> estar* cortado; \<\<butter/cheese\>\> estar* rancio; see also go off I 2)
they are comfortably off — están bien económicamente, están bien de dinero
how are you off for cash? — (BrE) ¿qué tal andas de dinero?; see also well-off, better-off, badly off
6) offside II 2) -
10 fall
1 nHYDRAUL caída f, desnivel mHYDROL river level salto de agua mPHYS steam engine caída fPROD of drilling spindle, tool holder descenso mWATER salto m2 -
11 off
adj.1 apagado(a) (not functioning) (light, TV); desconectado(a) (water, electricity)the wedding is off se ha cancelado la bodathe deal is off el acuerdo se ha roto3 (ausente del trabajo, escuela)to be off faltarJane's off today Jane no viene hoy a trabajar/a clase4 pasado(a) (comida); cortado(a) (milk); malo(a) (meat), estropeado(a) (R.Plata)to have an off day tener un mal díathe off season la temporada bajato be well/badly off tener mucho/poco dineroyou'd be better off staying where you are será mejor o más vale que te quedes donde estás9 feriado.10 anticuado.adv.1 (fuera)the meeting is only two weeks off sólo quedan dos semanas para la reuniónfive miles off a cinco millas (de distancia)I must be off tengo que irmeI'm off to London me voy a Londresoff you go! ¡andando!to take off one's coat quitarse el abrigothe handle has come off se ha soltado el asaoff and on, on and off a intervalos, intermitentemente (intermittently)20 percent/£5 off una rebaja del 20 por ciento/de 5 libras4 (fuera del trabajo, escuela)to have time off tener tiempo libre5 completamente.6 fuera de sitio.intj.fuera, oste.prep.off the coast cerca de la costaa street off the main road una calle que sale de la principaloff the record extraoficialmenteto fall/jump off something caerse/saltar de algothe handle has come off the saucepan se ha desprendido el mango de la cacerola20 percent/£5 off the price una rebaja del 20 por ciento/de 5 librasto be off work/school faltar al trabajo/colegioJane's off work today Jane no viene hoy a trabajarshe's been off her food lately últimamente no está comiendo bien o está sin apetito o está desganada (español de España)to buy/borrow something off somebody comprar/pedir prestado algo a alguienI got some useful advice off him me dio algunos consejos útiles7 fuera de, lejos de.8 cerca de. -
12 drop off
1) (to become separated or fall off: The door-handle dropped off; This button dropped off your coat.) soltarse, caerse2) (to fall asleep: I was so tired I dropped off in front of the television.) dormirse3) (to allow to get off a vehicle: Drop me off at the corner.) dejar1) v + adva) ( fall off) caerse*b) ( fall asleep)to drop off (to sleep) — dormirse*, quedarse dormido
c) ( decrease) \<\<sales/numbers\>\> disminuir*2) v + o + adv \<\<person/goods\>\> dejar1. VI + ADV1) (=fall asleep) dormirse2) (=decline) [sales, interest] disminuir3) [part] desprenderse, soltarse2.VT + ADV (from car) [+ person, thing] dejarcould you drop me off at the station? — ¿me puedes dejar en la estación?
* * *1) v + adva) ( fall off) caerse*b) ( fall asleep)to drop off (to sleep) — dormirse*, quedarse dormido
c) ( decrease) \<\<sales/numbers\>\> disminuir*2) v + o + adv \<\<person/goods\>\> dejar -
13 come off
1) (to fall off: Her shoe came off.) caerse, soltarse2) (to turn out (well); to succeed: The gamble didn't come off.) tener lugar, sucedercome off vb caerse / quitarse / desprendersev.• despegar v.come off*expr.• realizarse v.1)a) v + adv ( detach itself) \<\<handle\>\> soltarse*; \<\<button\>\> desprenderse, caerse*; \<\<wallpaper\>\> despegarse*; \<\<dirt/grease\>\> quitarse, salir*b) v + prep + o ( fall off) \<\<horse/motorcycle\>\> caerse* de2) v + adva) ( take place) sucederb) ( succeed) tener* éxitoc) (fare, acquit oneself)to come off badly — salir* mal parado
d) (appear, seem) (AmE colloq)to come off as something: she doesn't come off as very bright — no da la impresión de ser muy inteligente
3) v + prep + oa) ( stop taking) \<\<drug\>\> dejar de tomarb) ( be serious)come off it! — (colloq) anda! no digas tonterías! (fam)
1. VI + ADV1) [button] caerse; [stain] quitarsedoes this lid come off? — ¿se puede quitar esta tapa?
2) (=take place, come to pass) tener lugar, realizarse3) (=succeed) tener éxito, dar resultadosto come off well/badly — (=turn out) salir bien/mal
4) (=acquit o.s.) portarseto come off best — salir mejor parado, salir ganando
5) (Theat)2. VI + PREP1) (=separate from)come off it! * — ¡vamos, anda!, ¡venga ya!
2) (=give up) dejar* * *1)a) v + adv ( detach itself) \<\<handle\>\> soltarse*; \<\<button\>\> desprenderse, caerse*; \<\<wallpaper\>\> despegarse*; \<\<dirt/grease\>\> quitarse, salir*b) v + prep + o ( fall off) \<\<horse/motorcycle\>\> caerse* de2) v + adva) ( take place) sucederb) ( succeed) tener* éxitoc) (fare, acquit oneself)to come off badly — salir* mal parado
d) (appear, seem) (AmE colloq)to come off as something: she doesn't come off as very bright — no da la impresión de ser muy inteligente
3) v + prep + oa) ( stop taking) \<\<drug\>\> dejar de tomarb) ( be serious)come off it! — (colloq) anda! no digas tonterías! (fam)
-
14 knock off
s.descanso laboral.v.1 tirar (cause to fall off)2 mangar (familiar) (steal) (España), volar (Am.)3 asesinar a (familiar) (kill), cepillarse a (España)knock it off! ¡para ya! (stop it)5 despachar (familiar) (produce quickly) (letter, report, song)6 derribar, echar abajo, tumbar, botar de un golpe.7 dejar de.8 deducir.9 eliminar, erradicar.10 suspender.11 copiar ilegalmente, piratear.12 suspender del trabajo, suspender.13 dejar de trabajar.14 robar, hurtar.15 tirarse a, cogerse a.vi.terminar de trabajar (finish work) -
15 to come off
1 (happen, take place) tener lugar, suceder; (turn out) salir2 (end up) salir3 (fall - button) caerse; (- handle, wheel) salirse, soltarse; (- wallpaper, plaster) caerse, soltarse, despegarse, desprenderse1 (fall from) caerse de2 (stop taking) dejar de tomar -
16 knock off
(to stop working: I knocked off at six o'clock after studying for four hours; What time do you knock off in this factory?) acabar, salir del trabajoknock off* (Kill)expr.• matar v.1) v + adv v + prep + o ( stop work) (colloq)when do you knock off (work)? — ¿a qué hora sales del trabajo?, ¿hasta qué hora trabajas?
2) v + o + adv, v + adv + o ( stop) (colloq) dejar deknock it off, will you! — déjala ya! (fam)
3) v + o + adv, v + adv + o (deduct, eliminate) (colloq) rebajarI'll knock off 25% for you — le hago un descuento del 25%
4) v + o + adv, v + adv + o (do quickly, easily) (colloq)1. VT + ADV1) (=make fall) hacer caer; (intentionally) echar abajo2) (=deduct)he knocked £5 off — (from price) rebajó el precio en 5 libras, hizo un descuento de 5 libras
3) * (=steal) birlar *4) * (=do quickly) [+ meal] preparar enseguida; [+ garment] hacer enseguida; [+ novel] escribir rápidamente5) * (=stop)knock it off! — ¡déjalo ya!
6) ** (=arrest) detener, agarrar *; (=kill) cargarse *7) *** [+ woman] tirarse a ***2.VI + ADV** * *1) v + adv v + prep + o ( stop work) (colloq)when do you knock off (work)? — ¿a qué hora sales del trabajo?, ¿hasta qué hora trabajas?
2) v + o + adv, v + adv + o ( stop) (colloq) dejar deknock it off, will you! — déjala ya! (fam)
3) v + o + adv, v + adv + o (deduct, eliminate) (colloq) rebajarI'll knock off 25% for you — le hago un descuento del 25%
4) v + o + adv, v + adv + o (do quickly, easily) (colloq) -
17 to knock off
1 (make fall) tirar, hacer caer2 (deduct - money) descontar; (reduce - time) quitar■ I'll knock five pounds off the price te descuento cinco libras del precio, te rebajo el precio en cinco libras1 (stop work) acabar, salir del trabajo■ what time do you knock off work? ¿a qué hora sales del trabajo? -
18 nod off
(to fall asleep: He nodded off while she was speaking to him.) dormirsev + adv (colloq) dormirse*, quedarse dormidoVI + ADV dormirse, quedarse dormidoI must have nodded off for a moment — me he debido dormir or quedar dormido un momento
* * *v + adv (colloq) dormirse*, quedarse dormido -
19 to fall away
-
20 to drop off
1 familiar (fall asleep) quedarse dormido,-a, dormirse2 (sales, interest, etc) disminuir
См. также в других словарях:
fall-off — fallˈ off noun A decrease • • • Main Entry: ↑fall * * * fall off UK US noun [singular] a reduction in the amount or level of something a fall off in sales Thesaurus: rates of decrease and the process of decreasingsynonym … Useful english dictionary
fall-off — also .falling off BrE n [singular] a decrease in the level, amount, or number of something = ↑fall ≠ ↑rise fall off in ▪ a fall off in profits … Dictionary of contemporary English
fall-off — UK US noun [C] ► a reduction in something such as profits, sales, etc.: a fall off in sth »The company blamed the fall off in profits on higher operating expenses … Financial and business terms
fall-off — fall ,off noun singular a reduction in the amount or level of something: a fall off in sales … Usage of the words and phrases in modern English
fall off — See: DROP OFF(4) … Dictionary of American idioms
fall off — See: DROP OFF(4) … Dictionary of American idioms
fall off — index decrease, degenerate, ebb, subside Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
fall off — verb 1. come off (Freq. 1) This button had fallen off • Hypernyms: ↑detach, ↑come off, ↑come away • Verb Frames: Something s 2. fall heavily or suddenly; … Useful english dictionary
fall off — phrasal verb [intransitive] Word forms fall off : present tense I/you/we/they fall off he/she/it falls off present participle falling off past tense fell off past participle fallen off if the amount, level, or value of something falls off, it… … English dictionary
fall off — UK US fall off Phrasal Verb with fall({{}}/fɔːl/ verb (fell, fallen) ► [I] to get lower in amount or level: »Orders have definitely fallen off in the past quarter … Financial and business terms
fall off — phr verb Fall off is used with these nouns as the subject: ↑bit, ↑number, ↑plaster, ↑sale, ↑wheel Fall off is used with these nouns as the object: ↑bicycle, ↑bike, ↑ladder, ↑motorcycle … Collocations dictionary